Отправил(а)
Qwerty XIII 08:09:59 08.09.05
Категория: Флейм
Рейтинг: 0.03
Просмотров: 4391
В ответ на сообщение
Re:Про букву «Ё». ¦] ,
которое отправил(а)
Sober - 19:52:07 07.09.05
И он, и ты - оба в школу. ¦]
«
Без буквы Ё букварь не Ёмок»:
Если буква употребляется в 12 тысячах слов, если с ней более тысячи фамилий, если у этой буквы история в 220 лет, то всякие там ТёмыЛебедевыОтГоршкаДваВершка стрятся и шуруют излиавть свои
судороги мозга в ЖЖ и удафф.ком. Им там самое место, поверь.
Наша доблестная пресса и неудобное расположение буквы «Ё» на клавиатуре (не всякий даже знает где она) действительно сокращают её применение. А что касается доводов Т
емы Лебедева:
Дизайнер А. Лебедев: «Использование ё везде — насилие над читателем.»
- Академик Д.С. Лихачёв: «Следует отметить особо, что отсутствие буквы Ё приводит к значительному увеличению времени считывания и осмысления текста. Читающий как бы запинается при чтении, чтобы понять, нужна здесь буква Ё или нет. И, с другой стороны, если бы буква Ё печаталась регулярно, то она, как доминанта в тексте и, как правило, ударение в слове, была бы заранее видна боковым зрением, что, без сомнения, повысило бы скорость чтения.».
(далее 3 комментария класса «Наш убедительный аргумент на его убедительный аргумент»)
А.Л.: «Защитники повсеместного применения буквы ё иногда выходят в своих аргументах за рамки приличия.»
- Да ты что? Какая досада.
А.Л.: «Да, да. А до 1917 года на священном седьмом месте 35-буквенного алфавита кощунственно располагалась буква Ж.»
- А я только что позавтракал. Что дальше?
А.Л.: «Оставим сакральный трепет. Так ли тяжело нам живется без ё?»
- Не позорь маму, Т
ема.
(фаталити)
А.Л.: «Хозяйке на заметку.
Можно привести пример из зарубежной практики. Английское слово cooperation (взаимодействие) вообще-то надо писать как cooperation, потому что две буквы «о» в английском читаются как «у».
Поскольку все знают, что слово произносится кооперэйшн, а не куперэйшн, то умляут над второй «о» пишут только эстетствующие педанты (среди них журналы The New Yorker и The Economist, сайт artlebedev.com).»
- Нужно было вот так: «среди них журналы The New Yorker и The Economist,
и, конечно, сайт artlebedev.com - да-да, такие вот мы эстетствующие выпендрёжники».
Во-первых: ради двух журналов и одного порно-сайта в современном англисйком языке не появится буква «О» с умляутом. Только если по праздниками и только если в транскрипции.
Во-вторых: ещё раз в школу, особенно на английский. Всем давно известно, что: а) буквосочетания не распространяются на составные слова, коим является слово «cooperation»), 2) есть слова исключения. Примеров масса: «bl
ood» - никак не бл
уд, а бл
ад; «usually» - не усуалли, а южели.
В-третиьих: сам ты домохозяйка.
Ответы:
- Re: - Sober - (Флейм|0|4015|0)
Оценить сообщение:
-2 -1 0 1 2 Добавить сообщение:
Время генерации страницы: 0.010094165802002
ПРАВИЛА: обычная версия,
версия для печати,
CHM и
PDF